笔趣阁

恋上你看书网>直播签到先天抽象圣体笔趣阁 > 第386章 顶级翻译老外直接懵逼了(第1页)

第386章 顶级翻译老外直接懵逼了(第1页)

杰克此刻人都已经彻底懵逼了。

固定语句自己答错也就错了吧。

毕竟龙国的历史文化源远流长,压根就不是自己这种外国人能理解的了的。

可是这阅读理解自己竟然也回答错了!

这是让杰克无法接受的事情。

要知道,杰克的中文水平也是相当可以的。

在国内考试的时候,那也是考了中文六级的男人呢!

中文六级,在龙国就相当于英语六级。

达到这种水平,可以听懂中文,也能够用中文进行日常沟通。

所以此刻,杰克压根就想不通,自己为什么一道题都没有答对。

“ohmygod!我竟然一个都没有回答对?”

杰克还带着一副很质疑的目光向着李云峰看了过去。

李云峰非常认真的点了点头。

“是的,你一道题都没有答对。”

“ohmygod!”杰克又说了一句ohmygod!

“中文实在是太难了!我誓,这是我学过最难的外语了!”杰克笑着对李云峰说道。

其实杰克不仅仅只会中文,他还会法语和俄语。

在国外,他也算是妥妥的高材生呢。

一个人,同时精通四个国家的语言。

不过,其他国家的语言跟中文比起来,那压根就没法比。

其他国家的语言都比较单一,很容易学习,也很好理解。

唯独中文,学起来实在是太难了!

就拿一个最简单的成语来说。

天地玄黄这个成语用英语怎么说?

没有办法翻译吧?

同样无法翻译的成语在中文字典里面数不胜数。

宇宙洪荒、辰宿列张、和光同尘、氤氲之息……

这些成语,翻译起来都能把老外的脑细胞烧炸了。

之前就有老外曾经尝试过翻译中文的单词和成语。

结果翻译出来的效果,差点没把龙国网友们笑死在电脑屏幕前。

在龙国,鸳鸯是一种动物。

可是到了老外那里,竟然把鸳鸯翻译成了会飞的鹅!

你说离谱不离谱?

因为英语根本就没有与鸳鸯能对应的词。

已完结热门小说推荐

最新标签